FUIS international
Federazione Unitaria Italiana Scrittori

Giornata Mondiale della Traduzione

01/10/2020

Il 30 settembre giorno di San Girolamo

traduzione


Si celebra in questa data la Giornata Mondiale della Traduzione in omaggio al Santo che ebbe
l’ardire di tradurre dal greco al latino la Bibbia e una parte dell’Antico Testamento.
Nel 1953 la Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) ebbe l’idea di istituire tale Giornata
per dare rilievo al valore del lavoro dei traduttori e degli interpreti.
L’attenzione che in Francia e in altri Paesi, anche di lingua inglese con International Translation
Day, viene prestata a coloro che realizzano traduzioni, è più forte di quanto avviene in Italia, pur se
esistono delle organizzazioni molto attive, come STRADE, e con numerosi associati come AITI.
E’ un lavoro che rientra nell’ambito del contratto di edizione previsto dalla legge 633 del 1941
quindi soffre del rapporto di contrattualistica privata che interviene tra traduttore ed editore.
Oggi il traduttore è riconosciuto quale autore del testo nella lingua tradotta, ma non sempre il suo
nome viene riportato nel testo di cui è autore.
Pur esistendo delle ipotesi di contratto per la traduzione, anche la FUIS ne ha fatto redigere uno,
è difficile applicarlo e farlo rispettare, stante la scarsa forza contrattuale del singolo traduttore e
delle associazioni di appartenenza.
Articoli di interesse

VANNI RINALDI CI HA LASCIATO

GLI SCRITTORI FUIS ALLA FIERA DI FRANCOFORTE

UFFICIO CHIUSO. SI RICEVE PER APPUNTAMENTO

FESTIVAL "ITALISSIMO" PARIGI

IL NOBEL

CREARE UN MONDO MIGLIORE POST-COVID

La FUIS in videoconferenza con International Authors Forum

FARNESINA BOOK FESTIVAL